Dr. Anastasija Kostiučenko-Kessler
Research assistant at the chair until 2023 and from 2026 onwards. Since 2023, employee in the Department of Regional Development and Minority Protection at the Sorbian Institute e.V. / Serbski institut z.t.

Research Assistant at the Institute for Baltic Studies
Campus Loefflerstraße / Ernst-Lohmeyer-Platz 3 / Room: E.52
+49 (0)3834 420-3203
Email: anastasija.kostiucenko-kessleruni-greifswaldde
Office hours/consultation hours are currently only available by prior arrangement.
Teaching hours in the 2026 summer semester: Thursdays 10 a.m. to 12 p.m. and 4 p.m. to 6 p.m.
- Sociolinguistics of Lithuanian and Latvian
- Systemic linguistics of Lithuanian and Latvian
- Language contact and multilingualism
- Linguistic hybridity
- Lithuanian and Latvian outside their core areas
- Language policy and language-induced conflicts in the post-Soviet space
- Language attitudes
- Contrastive pragmatics
Professional career
Since 03/2026
Researcher at the Department of Baltic Studies, University of Greifswald
Since 08/2024
Researcher at the Sorbian Insitute at the Department for Regional Development and Minority Protection (Cottbus)
06/2024–07/2024
Coordinator of the StIL Funding Application ‘Teaching Structures. Designing the Future of Higher Education’ at the Rectorate of the University of Greifswald
10/2022–03/2023
Substitute Junior Professor of Slavic Linguistics (West Slavonic Studies/Polonistics and one more Slavic Philology) at the Department of Slavonic Studies at the University of Hamburg
2017–2023
Postdoctoral fellow at the Departments of Baltic Studies (Chair of Baltic Studies, Linguistics) and Slavonic Studies (Chair of Slavonic Linguistics) at the University of Greifswald
2016
Researcher in the academic training project interStudies at the University of Greifswald
2014–2016
Junior research fellow or, respectively, a postdoctoral fellow in the DFG research project ‘The social status of languages in Finland and Lithuania: a comparative case study on the role of different survey methods’ (University of Greifswald)
2015
PhD in (socio)linguistics of Baltic and Slavonic studies (summa cum laude) (University of Greifswald)
2011–2013
Translator/Interpreter Russian-German for the ‘Michael Succow Foundation for the Protection of Nature’ in Greifswald; Interpreter at the Psychosocial Centre for Migrants, Greifswald
2009–2011
Occupation as a student assistant, later as a graduate assistant at the Department of Foreign Language Philologies (Chair of Baltic Studies) and in the DFG-founded International Research Training Group 1540 ‘Baltic Borderlands’ (University of Greifswald)
2008–2010
Master of Arts with specialisation in Linguistics and Communication (University of Greifswald)
2004–2008
Bachelor of Arts in Lithuanian Philology and German (University of Vilnius, Lithuania)
monographs
Kostiučenko, Anastasija (2016): Sprachen und ihre Sprecher in Litauen. Eine soziolinguistische Untersuchung zum sozialen Status des Litauischen, Polnischen und Russischen. Berlin: Logos Verlag 2016; zugl. Diss., Greifswald 2015.
Rezensiert in:
- Auf Deutsch: Triangulum. Germanistisches Jahrbuch 2017 für Estland, Lettland und Litauen (Dr. Heiko F. Marten) 158–161. 2018.
- Auf Polnisch: Acta Baltico-Slavica 43, (Prof. Dr. Anna Zielińska) 240–247. 2019.
- Auf Litauisch: Darnioji daugiakalbystė / Sustainable Multilingualism 14, (Prof. Dr. Sigita Barniškienė) 238–240. 2019.
19.04.2021 Interview für das litauische Online-Portal manoteises.lt („Kai kalbà kalba už tave“, interviewt von Džordana Graicevičiūtė)
Publications
Kostiučenko, Anastasija / Rutz, Marion / Schulz, Marianna (Hrsg.) (im Druck): Mehrsprachigkeit in der Ukraine, Belarus und den baltischen Staaten. Aktuelle Tendenzen und historische Hintergründe. Berlin et al.: Peter Lang. (Specimina philologiae Slavicae)
Kostiučenko, Anastasija / Kuhnhenn, Martha (Hrsg.) (2022): Die Macht des Kontextes: Sprache(n) und Kommunikation.Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang. 2022. (Wissen – Kompetenz – Text, 16)
Kostiučenko, Anastasija / Zawadzka, Agnieszka / Münzer, Tamara (Hrsg.) (2021): Slawische Sprachen unterrichten. Sprachübergreifend, grenzüberschreitend, interkulturell. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang. 2021. (Fremdsprachendidaktik inhalts- und lernerorientiert / Foreign Language Pedagogy – content and learner-oriented, 40)
Articles and book contributions:
Kostiučenko, Anastasija (2025): Best Practice für die Niederlausitz? Internationale Erfahrungen, Methoden und Ansätze zur Revitalisierung bedrohter Sprachen. Budyšin: Serbski institut. (Sorabistiske źěłowe papjery / Sorabistische Arbeitspapiere, 10).
Kostiučenko, Anastasija / Burov, Aleksej (2024): Urbane Räume im Wandel der Zeit. Vilnius als multikulturelle Stadt in der deutschsprachigen Reiseliteratur. In: Zelić, Tomislav / Vidas Sambunjak, Zaneta / Begonja, Helga / Pavic Pintaric, Anita (Hrsg.): Mediterrane Räume. Geschichte und Gegenwart eines interkulturellen Austauschs. Bielefeld: Transcript Verlag. S. 67–83.
Kostiučenko, Anastasija (2024): Zum Bild der Emigranten und Emigrantinnen in der litauischsprachigen Virtual Community (am Beispiel von Internet-Memes). In: Kessler, Stephan (Hrsg.): Baltische Sprachen und Kulturen in der Diaspora. Hamburg: Baar. S. 193–213.
Kostiučenko, Anastasija / Burov, Aleksej (2023): Literaturbezogene Inhalte in deutschsprachigen Reiseführern zu Litauen. In: Saagpakk, Maris / Johanning-Radžienė, Antje / Eidukevičienė, Rūta / Heero, Aigi (Hrsg.): Baltische Erzähl- und Lebenswelten. Kultur-, Literatur-, Translations- und sprachwissenschaftliche Aspekte. Berlin, Boston: de Gruyter Oldenbourg. S. 387–403.
Kostiučenko, Anastasija (2023): Surschyk in der Ukraine: zwischen Sprachideologie und Usus. In: Ukraine-Analysen Nr. 284 vom 10.05.2023. S. 11–13.
Rezension für Kritikon Litterarum (Internationale Rezensionszeitschrift für Romanistik, Slavistik, Anglistik und Amerikanistik): Běťáková, Marta Eva; Blažek, Václav. Lexicon of Baltic Mythology. Heidelberg: Universitätsverlag Winter 2021 (= Empirie und Theorie der Sprachwissenschaft; Band 7). 290 pp. (Englische Lizenzausgabe des Titels Encyklopedie baltské mytologie. Prag: Libri 2012; übersetzt von Hana Běťáková, Marta Eva Běťáková und Václav Blažek).
Kostiučenko, Anastasija / Burov, Aleksej (2023): Literaturbezogene Inhalte in deutschsprachigen Reiseführern zu Litauen. In: Saagpakk, Maris / Johanning-Radžienė, Antje / Eidukevičienė, Rūta / Heero, Aigi (Hrsg.): Baltische Erzähl- und Lebenswelten. Berlin, Boston: de Gruyter [im Druck].
Kostiučenko, Anastasija (2022): Einen Akzent im Deutschen haben. Akademiker*innen mit Migrationshintergrund im Gespräch. In: DiSlaw – Didaktik slawischer Sprachen 2 (2), S. 68–85.
Kostiučenko, Anastasija (2022): Zum didaktischen Potenzial von Internet-Memes. Am Beispiel der digitalen Vermittlung der Grammatik und Pragmatik des Russischen und des Ukrainischen. In: DiSlaw – Didaktik slawischer Sprachen 1 (1), S. 88–100.
Kostiučenko, Anastasija (2022): Standardvarietäten unter den Bedingungen von Hybridität (unter besonderer Berücksichtigung der Ukraine und Belarus’). In: Мацюк, Г., Митнік, І., Юзвікевич, П. (Hrsg.): Мова в суспільстві: семантика, синтактика, прагматика II / Language in society: semantics, syntax, pragmatics II. Warszawa, Lwów, Wrocław, Siedlce: Wydawnictwo IKRiBL. S. 180–196.
Kostiučenko, Anastasija (2022): Der Südosten Litauens als hybrider Sprachraum? Überlegungen mit Blick auf Polszczyzna Wileńska und Po Prostu. In: Kessler, Stephan (Hrsg.): Contributions to Baltic-Slavonic Relations in Literature and Languages: An Interdisciplinary Collection of Essays. Berlin: Logos Verlag. S. 111–128.
Kostiučenko, Anastasija / Kuhnhenn, Martha (2022): Greifswalder Thesen zur Macht des Kontextes – eine Konklusion und ein Ausblick auf eine breite Kontextlinguistik. In: Kostiučenko, Anastasija / Kuhnhenn, Martha (Hrsg.): Die Macht des Kontextes: Sprache(n) und Kommunikation. Berlin et al.: Peter Lang. (Wissen – Kompetenz – Text, 16). S. 275–305.
Kostiučenko, Anastasija (2021): Die Sprachen und die Politik. In: Ukraine-Analysen Nr. 255 vom 28.09.2021. S. 6.
Kostiučenko, Anastasija (2021): Zwischen Wahrnehmen und Hinnehmen? Die Macht von Stereotypen und die Möglichkeiten eines didaktischen Umgangs damit – ein Überblick am Beispiel des Polnischen und Russischen in Deutschland. In: Kostiučenko, Anastasija / Zawadzka, Agnieszka / Münzer, Tamara (Hrsg.): Slawische Sprachen unterrichten: sprachübergreifend, grenzüberschreitend, interkulturell. Berlin et al.: Peter Lang. (Fremdsprachendidaktik inhalts- und lernerorientiert / Foreign Language Pedagogy – content- and learner-oriented). S. 67–102.
Kostiučenko, Anastasija / Zawadzka, Agnieszka / Münzer, Tamara (2021): Slawische Sprachen unterrichten: Einführung in den Sammelband. In: Kostiučenko, Anastasija / Zawadzka, Agnieszka / Münzer, Tamara (Hrsg.): Slawische Sprachen unterrichten: sprachübergreifend, grenzüberschreitend, interkulturell. Berlin et al.: Peter Lang. (Fremdsprachendidaktik inhalts- und lernerorientiert / Foreign Language Pedagogy – content- and learner-oriented). S. 9–21.
Kostiučenko, Anastasija (2020): Language Situation in Lithuania – Is There Anything to Worry About? In: Kessler, Stephan / Pantermöller, Marko (Hrsg.): The Social Status of Languages in Finland and Lithuania – A Plurimethodological Empirical Survey on Language Climate Change. Berlin et al.: Peter Lang. (Sprachkönnen und Sprachbewusstheit in Europa / Language Competence and Language Awareness in Europe, Band 11). S. 107–197.
Kostiučenko, Anastasija (2018): Spracheinstellungen als Indikatoren für das Prestige von Sprachen: Ein soziolinguistisches Experiment in Litauen. In: Masiulionytė, Virginija / Volungevičienė, Skaistė (Hrsg.): Fremde und eigene Sprachen. Linguistische Perspektiven. Akten des 51. Linguistischen Kolloquiums in Vilnius 2016. Berlin et al.: Peter Lang. S. 413–424.
Kessler, Stephan / Kostiučenko, Anastasija / Pantermöller, Marko / Bindrim, Yvonne (2016): The Greifswald Report on Lithuania and Finland. A Survey about Language Attitudes towards the Official and Minorities’ Languages. Pre-publication of key findings.
Collaboration and translation
Mitarbeit am Buch: Biblia, esti wissas schwentas raschtas. Lietuwischkai pergulditas = Die Bibel, das ist die ganze Heilige Schrift. Kritische Edition der Hs., Bd. 7, Königsberg i. Pr., 1590. Hrsg. von Jochen D. Range, Paderborn [u.a.] 2016.
Mitarbeit am Buch: Biblia, esti wissas schwentas raschtas. Lietuwischkai pergulditas = Die Bibel, das ist die ganze Heilige Schrift. Faks. der Hs., Bd. 4 und 5, Königsberg i. Pr., 1590. Hrsg. von Stephan Kessler. Paderborn [u.a.] 2013.
Polnische und litauische Idyllen aus der Zeit von 1747 bis 1825. Polnisch-Deutsch / Litauisch-Deutsch. Texte und Übersetzungen (2011). Übers. v. Johanna Clotz und Falk Flade; Hrsg. von Stephan Kessler unter Mitarbeit von Anastasija Kostiučenko. Wiesbaden: Harrassowitz.
Übersetzung des Vorworts aus dem Litauischen ins Deutsche zu: Eckert, Rainer: Bibliografija/Bibliographie. Hrsg. von Bonifacas Stundžia. Vilnius 2011.
lectures
07.07.2025 “Language revitalisation in theory and practice (using the example of Lower Sorbian and its new speakers)”, Internationale Konferenz „Language, politics and power in German-speaking countries“, Universität Cambridge, Cambridge.
22.05.2025 „Slawische Sprachen in anderssprachiger Umgebung (Niedersorbisch in der Lausitz; Polnisch und Russisch in Litauen und in Deutschland)“, Gastvorlesung an der Universität Greifswald
08.05.2025 „Structures and framework of current Lower Sorbian language planning“ (gemeinsam mit Mĕto Nowak, SI), Internationale Konferenz „Language revitalisation planning: structures and processes”, Cottbus/Chóśebuz, Sorbisches Institut
09.01.2025 „Erhalt und Verlust von Minderheitensprachen“, Gastvorlesung an der Universität Greifswald (online)
14.09.2023 „Zwischen Mehrsprachigkeit und Mischsprachigkeit: hybride Sprachpraktiken und Identitäten im östlichen Europa“, XLVIII. Konstanzer Slavistisches Arbeitstreffen, Universität Greifswald
14.07.2023 “East Slavic Languages Extraterritorially: Challenges and Perspectives”, Workshop „The future of Slavic languages and Slavic studies: Sociolinguistics, multilingualism, scenarios, prognostic methods”. Justus-Liebig-Universität Gießen
11.05.2023 "Польский язык за пределами Польши: гибридные языковые практики и идентичности / Polszczyzna poza granicami Polski: hybrydowe praktyki językowe oraz tożsamości". Polnische Akademie der Wissenschaften, Warschau
27.03.2023 «Что могут мемы? К вопросу о применении мемов в процессе обучения русскому языку как иностранному»; Osteuropazentrum der Universität Innsbruck, Universität Innsbruck
23.11.2022 „Ich bin von hier“: Zu den sprachlichen Identitäten von litauischen Pol:innen und Russ:innen; Vortrag im Rahmen des Formats „Slavistik am Mittwoch“ am Institut für Slavistik der Universität Hamburg
03.06.2022 „Kontrastive Mehrsprachigkeitsforschung: Einführende Überlegungen in die Thematik des Workshops unter besonderer Berücksichtigung der Ukraine und des Baltikums“ (gemeinsam mit Marianna Novosolova, TU Dresden), Online-Workshop „Mehrsprachigkeit in der Ukraine, Belarus und im Baltikum: aktuelle Tendenzen und historische Hintergründe“, Universität Greifswald, Justus-Liebig-Universität Gießen, TU Dresden
19.04.2022 „Zwischen Sprachkontakt und Sprachkonflikt: Vilnius als interkultureller Raum?“ (gemeinsam mit Dr. Aleksej Burov, Universität Vilnius), Online-Tagung der Gesellschaft für interkulturelle Germanistik „Interkulturelle Räume – Historische Routen und Passagen der Gegenwart unter besonderer Berücksichtigung des Mittelmeerraums“, Universität Zadar
24.02.2022 „Zum didaktischen Potenzial von Internet-Memes in der digitalen Vermittlung von Grammatik und Pragmatik der ostslawischen Sprachen“ 4. Arbeitskreis Didaktik der Slawischen Sprachen „Unterricht und Forschung in den slawischen Sprachen in Zeiten der Pandemie“, Universität Innsbruck, Humboldt-Universität zu Berlin (online)
14.12.2021 „Мовна політика в Україні та країнах Балтії: паралелі та відмінності.“ Міжнародна наукова конференція Мова, культура і суспільство, Варшавський університет, Вроцлавський університет, Львівський національний університет імені Івана Франка, Белградський університет (online)
22.10.2021 „Klischees und gängige Narrative in deutschsprachigen Reiseführern zum Baltikum“ (gemeinsam mit Dr. Aleksej Burov, Universität Vilnius), 8th International Conference „Linguistic, Educational and Intercultural Research 2021 (LEIC Research 2021)“, Universität Vilnius, Universität Leipzig (online)
10.09.2021 „Zum Emigrant*innenbild in der litauischsprachigen Virtual Community (am Beispiel von Internet-Memes)“, Baltische Sprachen und Kulturen in der Diaspora, Universität Greifswald
26.03.2021 „Mischen: Impossible? Zum spielerischen Umgang mit Sprache (am Beispiel von Mischidiomen Suržyk und Trasjanka)“, 21. Norddeutsches Linguistisches Kolloquium, Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (online)
13.11.2020 „Greifsvaldo universiteto Baltistikos instituto veikla“, internationale Tagung „Lietuvių kalba Lietuvoje ir pasaulyje“, Universität Vilnius, Litauen
24.01.2019 „Wie mächtig ist unsere Sprache?“, Vortrag im Rahmen der Familien-Universität der Universität Greifswald
22.11.2018 „Language Status and Social Relations in Lithuania“ (gemeinsam mit Prof. Dr. Stephan Kessler, Institut für Baltistik), 2nd Riga Readings in Social Sciences (RRSS) ”Baltic Sea Region: One Hundred Years On”, Lettische Universität Riga, Lettland
17.11.2018 „Russisch als Minderheitensprache“, 24-Stunden-Vorlesung an der Universität Greifswald
02.07.2018 „Kompromisssprachen im östlichen Europa: Po prostu – Suržyk – Trasjanka“, Vortrag im Rahmen des Kolloquiums „Aktuelle Probleme der Osteuropa-Forschung“, Universität Greifswald
24.03.2018 „Slawische Sprachen in anderssprachiger Umgebung: Einstellungen und Vorurteile”, Plenarvortrag im Rahmen der Tagung „Slawische Sprachen unterrichten: sprachübergreifend, grenzüberschreitend, interkulturell“ an der Universität Greifswald
29.10.2017 „Sprachen und ihre Sprecher in Litauen: eine soziolinguistische Perspektive“, Doktorand*innen und Habilitand*innen-Kolloquium am Institut für Slavistik, TU Dresden
08.09.2017 „Spracheinstellungen und Status in Litauen: eine soziolinguistische Perspektive”, GAL-Sektionentagung, Universität Basel
28.11.2016 „Der soziale Status von Sprachen in Litauen und Finnland. Idee, Antrag, Durchführung und Ergebnisse eines Greifswalder Drittmittelprojekts“, Vortrag im Rahmen des Kolloquiums „Aktuelle Probleme der Osteuropa-Forschung“, Universität Greifswald
24.11.2016 „Polnisch, Russisch und ihr Prestige in Litauen: Alles eine Frage der Einstellung“, Universität Hamburg
27.10.2016 „Social value of languages in Lithuania and Finland – is there anything to worry about? The Greifswald Report“ (gemeinsam mit Prof. Dr. Stephan Kessler, Prof. Dr. Marko Pantermöller und Yvonne Bindrim), Präsentation der zentralen Ergebnisse des DFG-Projektes vor Vertreter*innen der EU in der Finnischen Botschaft in Brüssel
08.09.2016 „Sprachen und ihr Prestige: Alles eine Frage der Einstellung“, 51. Linguistisches Kolloquium „Fremde und eigene Sprachen. Linguistische Perspektiven“, Universität Vilnius, Litauen
07.09.2015 „Lithuania‘s Attitudes towards Languages and Minorities“ (gemeinsam mit Prof. Dr. Stephan Kessler), 11th Conference on Baltic Studies in Europe, Herder-Institut Marburg
01.04.2014 „Zeit als Faktor der institutionellen Kommunikation“, Universität Vilnius, Litauen
08.11.2013 «Установки молодежи Литвы по отношению к литовскому, польскому и русскому языкам», Internationale Konferenz «Балтийские языки и литературы в истории и в современном мире», Staatliche Lomonossow-Universität Moskau
02.11.2012 „Zum Status von Staatssprache und Minderheitensprachen in verschiedenen Gruppen der litauischen Gesellschaft“, 112. Konferenz des Baltistenkreises zu Berlin e.V., Humboldt Universität zu Berlin
05.05.2012 „The official language policies in Lithuania and Finland: Always in line with the attitudes of its public?“ (gemeinsam mit Yvonne Bindrim), Graduate Conference on Areal Linguistics, Universität Tartu, Estland
27.03.2012 „Bewusste vs. unbewusste Einstellung. Eine Untersuchung zur Messung von Einstellungen gegenüber den Sprachen Litauens und Finnlands“ (gemeinsam mit Yvonne Bindrim), 13. Norddeutsches Linguistisches Kolloquium; Universität Potsdam.
07.12.2011 „Soziolinguistische Untersuchung zu Einstellungen verschiedener Gruppen der litauischen Gesellschaft gegenüber ihrer Staatssprache und den Minderheitensprachen in Litauen”, Vortrag im Rahmen des Kolloquiums „Aktuelle Probleme der Osteuropa-Forschung“, Universität Greifswald
25 January 2023
Organiser of the academic colloquium ‘Sociolinguistics meets corpus linguistics. German-Polish bilingualism in the corpus’ at the University of Hamburg (together with Prof. Dr. Marion Krause); guest lectures by Dr. Irena Prawdzic, Polish Academy of Sciences, and Dr. Barbara Jańczak, Adam Mickiewicz University in Poznań.
3 June 2022
Initiator and co-organiser of the online workshop ‘Multilingualism in Ukraine, Belarus and the Baltic States: current trends and historical background’ (together with Dr Marion Rutz and Marianna Novosolova); University of Greifswald, Justus Liebig University Giessen, TU Dresden.
09–10 September 2021
Co-organiser of the conference ‘Baltic Languages and Cultures in the Diaspora’ in cooperation with the Society for Baltic Studies (GfBSt); Institute for Baltic Studies, University of Greifswald.
2020 [Summer school cancelled due to the pandemic]
Organisation of the summer school ‘The Baltic States: Distance as an Opportunity’; acquisition of third-party funding in the amount of €15,000 from the DAAD funding programme ‘One-year summer schools in Germany from 2020’ (together with Alina Baravykaitė)
15 January 2020
Organisation and moderation of a public guest lecture as part of the Linguistic Colloquium; Prof. Dr Holger Kuße and Marianna Novosolova (Institute for Slavic Studies, TU Dresden): Lecture on ‘Aggression and Argumentation’ (with examples from the Russian-Ukrainian conflict)
20–21 June 2019
Conference „The Power of Context: Language(s) and Communication“ (together with Dr Martha Kuhnhenn, Institute for Political Science and Communication Studies), sponsored by Sparkasse Vorpommern, among others
23–24 March 2018
Co-organiser of the conference ‘Teaching Slavic Languages: Cross-linguistic, Cross-border, Intercultural’ at the Institute for Slavic Studies, University of Greifswald (together with Prof. Dr. Bernhard Brehmer, Tamara Münzer and Agnieszka Zawadzka)
01/2017–11/2018
Mentee in the mentoring programme for postdoctoral researchers and junior professors at the University of Greifswald
04/2012–10/2014
Bogislaw Scholarship from the University of Greifswald; doctoral scholarship
10/2008–07/2010
Scholarship holder of the State of Mecklenburg-Western Pomerania
12/2007
Letter of thanks from the Prime Minister (Mr Gediminas Kirkilas) of the Republic of Lithuania