Ričardas Petkevičius

Lektor für Litauisch
gefördert durch das Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Sport der Republik Litauen

Ernst-Lohmeyer-Platz 3
17489 Greifswald
Raum: E.55

Tel.: +49 (0)3834 420-3204
Email: ricardas.petkevicius@uni-greifswald.de

Sprechzeit:
Di und Do 10-11 Uhr
und nach vorheriger Vereinbarung (per Email)

Sprachkurse Litauisch im Sommersemester 2024

Interessierende aller Fakultäten und Gasthörer von außerhalb sind herzlich willkommen!


4003002 Kurs A1 / A2 – Litauisch, Di. 8–10 & Do. 8–10
● B.A. Baltistik Modul 2 ● M.A. LaDy Balt-1 und Balt-7 ● M.A. HiCuBas Modul 3 und 4 ●
Optionale Studien ● Basisfach Baltistik im Bachelor Plus ● Offen für alle Hörer

4003004 Kurs B1, Teil B – Litauisch, Mi. 8–10 & Fr. 8–10
● B.A. Baltistik Modul 5 ● M.A. LaDy Balt-8 (nur Teil A) ● M.A. HiCuBas Modul 3 und 4 ●
Optionale Studien ● Offen für alle Hörer

4003006 Kurs B2, Teil B – Litauisch, Fr. 10–12
● B.A. Baltistik Modul 8 ● M.A. HiCuBas Modul 3 und 4 ● Optionale Studien ● Offen für alle
Hörer

Bitte tragen Sie sich über das HIS für die Teilnahme an den entsprechenden Seminaren ein! Die Veranstaltungen finden, wenn nicht anders angegeben, jeweils im Raum E.18 am ELP3 statt.

Vita

seit 01.10.2023
Lektor für Litauisch am Institut für Baltistik der Universität Greifswald

2000–2018    
Lektor für Litauisch und Lettisch
Eötvös-Loránd-Universität, Fakultät für Geisteswissenschaften,
Institut für slawische und baltische Philologie

1996–2000
Lektor für Litauisch
Universität Lettland, Fakultät für Geisteswissenschaften, Riga, Lettland

1994–2004
Wissenschaftlicher Assistent am Institut für litauische Sprache, Abteilung für Sprachgeschichte und Dialektologie, Vilnius, Litauen

1997‒2000
Master of Arts in Geisteswissenschaften an der Universität Lettland,

1989‒1994
Abschluss als Diplom-Philologe, Lehramt litauische Sprache und Literatur
an der Universität Vilnius,

Publikationen und Interviews

Baltistik in Ungarn
1. Ričardas Petkevičius 2017: Latvistikas 25. jubileja Ungārijā [25 Jahre lettische Studien in Ungarn]. In: Tarptautinis akademinis baltistų seminaras BALTISTŲ AGORA: LITERATŪRA, KULTŪRA, MITOLOGIJA. 12.-14.10.2017, Riga.
2. Aranka Laczházi, Ričardas Petkevičius 2017: Baltistika Budapešto Lorando Etvešo universitete [Baltistik an der Eötvös-Loránd-Universität Budapest]. In: Tarptautinės mokslinės konferencijos LITUANISTIKA (BALTISTIKA) ŠIUOLAIKINIUOSE UGDYMO PROCESUOSE tezės, 06.-07.04.2017, Vilnius: Lietuvos edukologijos universitetas, S. 34–35.
3. Petkevičius Ričardas, Tölgyesi Beatrix 2015: Baltisztika az Eötvös Loránd Tudományegyetemen [Baltistik an der Eötvös-Loránd-Universität]. In: Szlávok és magyarok: Köszöntő könyv Zoltán András 65. születésnapjára, Budapest, 221-227.
4. Petkevičius Ričardas 2013: Vengrijos studentų lietuvių kalbos gramatikos sunkumai [Schwierigkeiten ungarischer Studenten beim Erwerb der litauischen Grammatik]. In: Tarptautinės mokslinės konferencijos tezės. Baltistikos centrai ir Lietuva: Baltistika pasaulio kontekste, Vilnius, 2013, 84-85.
5. Петкявичюс Ричардас 2012: Языковая ситуация в Литве [Die Sprachsituation in Litauen]. In: A balti országok a függetlenség útján. A Kelet- és Közép-európai Kutató Központ és a Nyíregyházi Főiskola konferenciája. Budapest, 17.-18.05.2012.

Historische Linguistik
1. Петкявичюс Ричардас 2011: Склонение существительных с основой на -i в «Деяниях апостольских» Львовского «Апостола» 1574 года [Flexion der Substantive auf -i in der Apostelgeschichte von Lviv 1574]. In: V. Szegedi Ukrán Konferencia, Szeged, 2011, 167–176.
2. Петкявичус Ричардас 2008: Склонение существительных с основой на -ŭ в «Деяниях апостольских» Львовского «Апостола» 1574 года [Flexion der Substantive auf -i in der Apostelgeschichte von Lviv 1574]. In: Ze studiów nad literaturami i jęnzykami wschodniosłowiańskimi, Zielona Góra. 2008, 259–269.
3. Петкявичус Ричардас 2007: Склонение существительных с основой на -i в «Деяниях апостольских» «Апостола» Ф. Скорины (1525 г.) [Flexion der Substantive auf -i in der Apostelgeschichte von Francysk Skaryna 1525]. In: Мова – Літаратура – Култура, «Міжнародная навуковая канферэнцыя (да 80–годдзя прафесара Льва Міхайлавіча Шакуна)». Мінск, 2007. 114–122.
4. Петкявичус Ричардас 2000, 2003: Склонение существительных с основой на -i в латышском Новом Завете 1685 года [Flexion der Substantive auf -i im lettischen Neuen Testament von 1685]. In: Hungaro–Baltoslavica. Budapest, 2000. 27–29.; Studia Russica XX. In honorem Béla Tatár. Budapest, 2003, 385–392.
5. Petkevičius Ričardas 2000: Lietvārdu deklinācijas sistēma Jaunas Derības 1685. gada izdevuma. [Substantivisches System im Neuen Testament von 1685] In: Tarptautinis baltistų kongresas: Baltų kalbos amžių kaitoje/Internationaler Kongress der Baltisten: Die Baltischen Sprachen zur Epochenwende. Rīga, 2000, 240–243.

e-Lexika
1. Ларыса Станкевіч, Рычардас Пяткявічус 2014. Беларуска-літоўскі слоўнік = Baltarusių–lietuvių kalbų žodynas [Larisa Stankevič, Ričardas Petkevičius, Wörterbuch Weißrussisch-Litauisch]. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2014; bylt.lki.lt
2. Bojtár Endre 2007: Lietuvių–vengrų kalbų žodynas = Litván–magyar szótár [Wörterbuch Litauisch-Ungarisch], hrsg. von Laczházi Aranka, Ričardas Petkevičius, Tölgyesi Beatrix. Lietuvių kalbos institutas, Vilnius, 2007; www.morphologic.hu/litvan

Lexikografie
1. Stankevich Larysa, Petkevičius Ričardas 2015, 2016, 2017: Станкевіч Ларыса, Пяткявічус Рычардас, З вопыту працы над складаннем першага беларуска-літоўскага слоўніка [Über die Erfahrung des ersten weißrussisch-litauischen Wörterbuchs], Brest, 2015; Станкевич Лариса, Петкявичус Ричардас, Из опыта работы над составлением первого Белорусско-литовского словаря, Budapest, 2016; Preparing The First Belarusian-Lithuanian Dictionary And Its Work Experience, IV International Lithuania Congress Theses 22–24 of May 2017, University of Wrocław, Poland, 2017.
2. Petkevičius Ričardas 2008: Iš patirties rengiant lietuvių–vengrų kalbų žodyną [Über die Erfahrung des litauisch-ungarischen Wörterbuchs]. In: Lietuvių kalbos institutas ir baltistikos centrai: bendradarbiavimo kronika 2007–2008 metai (informacinis leidinys), Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, S. 24–28.

Etymologie
1. Петкявичус Ричардас 2008: К этимологии слов: венгерское láng «пламя» и литовское lángas «окно», IV. Szegedi Ukrán Konferencia, 25.11.2005. In: Hungaro-ruthenica, Szeged. 2008, 171–174.

Phraseologie
1. Станкевич Лариса, Петкявичус Ричардас 2003: Как заяц во хмелю гоняет гусей или ищет пчелу (Фразеологизмы с компонентами животных тематической группы «пьянство» (на материале русского, белорусского и литовского языков)). In: Slavica quinqueecclesiensia VIII. Pécs, 2003, 93–97.

Interviews
1. Petkevičius Ričardas 2018: Giminės ne krauju, o kalba. Jurga Gailiutė kalbina Budapešto Lorando Etvešo universiteto lietuvių kalbos dėstytoją Ričardą Petkevičių apie gyvenimą čia ir ten, apie lietuvišką tapatybę, kalbą ir papročius [Nicht Blut-, sondern Sprachverwandte. Jurga Gailiutė spricht mit Ričardas Petkevičius, dem litauische Lektor der ELTE über das litauische Leben hier und dort, über die litauische Identität, Sprache und Traditionen.] In: Žurnalas Pasaulio Lietuvis. 2018 balandis 4/566, 30-32.
2. Petkevičius Ričardas 2018: (ab 42.03 minuten) Lietuvių kalbos dėstymas Lorando Etvešo universitete. LRT laida: Dokumentinė istorinė laida „Lietuvos kolumbai. Vengrija” [Über den Litauischunterricht an der ELTE. Dokumentationsendung „Litauischer Kolumbus. Ungarn” des litauischen Fernsehsenders LRT].
3. Petkevičius Ričardas 2015: Pristatyta prof. Endrės Bojtaro naujausia knyga „Kelrodžiai, klystkeliai (Straipsniai apie Vidurio ir Rytų Europos kultūras)“ [Vorstellung des Buches „Wegweiser, Irrwege (Artikel über Kulturen des Mittel- und Osteuropas)“ von Endre Bojtár], hu.mfa.lt/hu/lt/naujienos/lietuvos-ambasadoje-budapeste-paminetas-garsaus-vengru-mokslininko-jubiliejus
4. Petkevičius Ričardas 2010: Baltistikos gintarinis kelias Vengrijoje. Profesorių ENDRĘ BOJTARĄ kalbina RIČARDAS PETKEVIČIUS [Die bernsteinfarbene Straße des Baltikums in Ungarn. Prof. Endre Bojtár im Gespräch mit Ričardas Petkevičius]. In: Lietuvos rašytojų sąjungos savaitraštis „Literatūra ir menas“. 2010-09-03 nr. 3296.

Redaktionelle Tätigkeit
1. Sabaliauskas Algirdas 2012. Mi, baltiak = Mes baltai [Wir, die Balten]. Übersetzt von der Studentengemeinschaft des Instituts für slawische und baltische Philologie an der ELTE BTK unter der Leitung von Ričardas Petkevičius, hrsg. von Laczházi Aranka, Vilnius, Lietuvių kalbos institutas, 2012, 320 p.
2. Bojtár Endre (Bojtaras Endrė) 2007: Lietuvių-vengrų kalbų žodynas = Litván-magyar szótár [Wörterbuch Litauisch-Ungarisch]. Hrsg. von Laczházi Aranka, Ričardas Petkevičius, Tölgyesi Beatrix. Vilnius, Lietuvių kalbos institutas, 2007, 951 p.: http://www.morphologic.hu/litvan

Sekretariat

Heike Christel

Ernst-Lohmeyer-Platz 3
17489 Greifswald
Raum: E.53

Sprechzeiten: Mo - Mi  08.30-11.30 Uhr

Tel.: +49 (0)3834 420-3201
baltist(at)uni-greifswald.de